Dernière modification de l’article le 3 juin 2016 par Admin
La Chine manque d’interprètes compétents
La Chine souffre d’un manque important de traducteurs et d’interprètes compétents, en dépit de la popularité croissante de l’étude des langues étrangères, et ce dans toutes les catégories d’âges de la population, a déclaré un responsable du Centre de formation.
L’industrie emploie près de 500.000 personnes, y compris des retraités, des étudiants universitaires et des élèves chinois revenant en Chine après un cursus dans des universités outre-mer, qui travaillent comme indépendants. Mais seulement 60.000 traducteurs professionnels peuvent produire des traductions correctes à partir du Chinois dans une langue étrangère, selon les responsables.
Les demandeurs doivent passer un examen de niveau élevé pour pouvoir intégrer la formation. Ceux qui excellent dans la formation se verront offerts une chance d’étudier au Graduate School of Translation and Interpretation à Monterey.
Le Ministère de l’Éducation chinois a fait de la langue anglaise un cours obligatoire dans la plupart des écoles primaires, et la plupart des lycéens sont instruits en au moins une langue étrangère.
Le pays a également lancé un système de test national de traduction en 2003, où des milliers de candidats ont été licenciés en tant que traducteurs et interprètes professionnels.
Texte et source : www.china.org.cn